度過了暈頭轉向的三天。
雖然現在依然很暈的說...
因為要在家寫稿,於是又開始過著足不出戶的日子。
話說回來,我還真的三天沒踏出過家門的說...
雖然劇本還是沒寫完,但多少也有七七八八了。
有了七七八八,心裡也比較踏實些,
畢竟不至於會開天窗了嘛!
我發現最近只要一到傍晚時分,都會下起雨來。
前些天,收到蘋果和I-POP發來的簡訊。
簡訊內容的大意是提醒身邊的人在這期間,不要隨便去淋雨。
因為受最近冰島火山溶岩灰燼的影響,雨水變質,淋了容易患上皮膚癌。
雖然只是通轉發簡訊,但收到簡訊的剎那,心裡還是覺得暖暖的。
蘋果和I-POP,謝謝你們溫馨的提醒
雖然アホ我並沒有喜歡淋雨的嗜好,
但偶爾還是會為了貪圖方便而不用雨傘。
最後一次在雨中淋雨的記憶,
不知不覺已經過了好久好久……
久得我都快想不起來了。
依稀記得,曾對當時的自己這麼說過:
我不會再為了某人而在雨中淋雨。
我不會再為了某人而在雨中哭泣。
我不會……
其實我也不記得自己究竟還說了什麼,
只記得所有在雨中的記憶都是悲傷的。
因為悲傷,所以就漸漸地不讓自己想起來。
久而久之,就這麼自然而然地遺忘了。
而今到了這把年紀,
雖在偶爾望向窗外雨景的瞬間,
會有想要沐浴在雨中的渴望。
但早已沒了那股在雨中淋雨的勇氣。
因為我可不想患上急性肺炎而早死。
覺得今天的自己有些感性。
或許是因為午後的那場大雨,
喚醒了我塵封已久的記憶。
也或許是看了敏鎬弟弟的《個人取向》,
讓我懷念起年少時的那股單純的感覺…
那麼,今天就以アホ的天氣預報作為結束好了。
アホ敏的天氣預報:
『因為午後的大雨,
伴隨著《個人取向》原聲帶裡的——<雨水落下>這首歌,
讓アホ的心情充斥著淡淡的甜蜜與苦澀。
雖然有著迫在眉睫的截稿壓力,
雖然需要絕對的專注力來完成手頭上的工作。
可我什麼也不想管,
只想任性地任憑自己沉醉在金泰宇感性的歌聲中,
陶醉在敏鎬弟弟和藝珍妹妹的劇集中。
這一夜,我想讓自己變得快樂!
變得幸福!』
以下,請和我一起欣賞<雨水落下>這首歌…
アホ個人最喜歡這句歌詞…
『니맘이 울어서 빗물이 내렸어 내맘이 울어서 눈물이 내렸어』
中譯:
『你的心哭著,所以下著雨;我的心哭著,所以眼泪落下了』
殷切的期盼,我們都不會再次為愛哭泣!
김태우—<빗물이 내려서>
金泰宇—<雨水落下>
안녕이란 너의 말에 나 웃으며 아무렇지 않은 듯 행복하라며
你说了再见,而我笑著,像是什麼也不用做,就会得到幸福
가는 너의 뒷모습 바라보면서 나 땜에 울지 않길 기도했어
注视著离去的你的背影,我只祈祷著,希望你不要再为了我而哭泣
흐르는 눈물보며 떠날수가 없는데 널 보낼수가 없는데
看著你落下的泪水,我无法离去,我无法将你放弃
빗물이 내려서 정말 괜찮았어 눈물이 보이질 않아 괜찮았어
下著雨,所以没关系,因为我看不见你的泪水,所以没关系
괜찮아서 떠나는 너를 잡지 못했어
就因为没关系,我无法抓住离去的你的手
니 마음속 아픈 기억 모두다 지워줄 빗물이 내려서
能够将你心里一切心痛的记忆全部洗去的雨,滴滴答答的落著
시간 흘러 잊은 줄 만 알았던 너 아무렇지 않은 듯 그렇게 살아
我以为,随著时间过去,就能够遗忘了,能够什麼也不用做,就这样活著
홀로 걷는 뒷모습만 봐도 바로 너 오늘도 그때처럼 비가 내려
只是注视著孤单走著的你的背影,今天似乎也像那天一样,下著雨
눈물이 나려고해 그녀를 잡으려해 웃게 해줄수 없는데
眼泪似乎只是在告诫著我,我没办法笑著放开她的手
빗물이 내려서 정말 괜찮았어 눈물이 보이질 않아 괜찮았어
下著雨,所以没关系,因为我看不见你的泪水,所以没关系
괜찮아서 떠나는 너를 잡지 못했어
就因为没关系,我无法抓住离去的你的手
내 마음속 아픈 기억 모두다 지워줄 빗물이 내려서
能够将我心里一切心痛的记忆全部洗去的雨,滴滴答答的落著
가지말라고 떠나지 말라고 맘으로 말할게
我真的想告诉你,不要离开,不要走
니맘이 울어서 빗물이 내렸어 내맘이 울어서 눈물이 내렸어
你的心哭著,所以下著雨;我的心哭著,所以眼泪落下了
사랑해서 떠나는 너를 잡지 못했어
因为爱你,因为我没办法紧握著离去的你的手
맑 게 개인 너의 삶의 슬픔을 안겨줄 빗물이 될까봐
这麼明亮的你,我只是成为了你人生中悲伤的雨。